عبدالله رشید، محق قطری در لوم سیاسی روابط بین‌الملل و قوق بین‌الملل :مترجم علی سرداری

حساسیت این درگیری با ماهیت جغرافیایی آن تشدید می‌شود. صحنه تنش تنها به قلمرو ایران یا پایگاه‌های نظامی پراکنده در منطقه محدود نیست، بلکه کل فضای دریایی خلیج فارس را دربرمی‌گیرد؛ جایی که تأسیسات انرژی، بنادر استراتژیک و خطوط دریایی ـ که از مهم‌ترین شریان‌های اقتصاد جهانی هستند ـ قرار دارند. در این چارچوب، خلیج فارس از یک پس‌زمینه جغرافیایی صرف به یکی از عرصه‌های اصلی درگیری تبدیل می‌شود؛ جایی که عملیات نظامی با ابزارهای فشار اقتصادی و محاسبات ژئوپلیتیکی بین‌المللی تلاقی می‌کند.

کریم محمد نویسنده و مترجم مصری : مترجم علی سرداری

است که اسلامی شده، نه اسلام که رادیکال شده باشد. به بیان دیگر، این رادیکالیسم است که رنگ و زبان اسلامی به خود می‌گیرد، نه اینکه اسلام ذاتاً رادیکال شده باشد.
این روشنفکر لیبرال در برابر داعش سردرگم است، زیرا قادر به درک زمینه اجتماعی و سیاسی تولیدکننده آن نیست. عراق پس از حمله آمریکا در سال ۲۰۰۳ ویران شد و دولت‌هایی که به قدرت رسیدند، سیاست‌های انحصارگرایانه‌ای را نه‌تنها در عرصه سیاسی، بلکه در فرقه‌ای‌کردن گفتمان دنبال کردند؛ همان‌گونه که در سخنرانی‌های رهبران پس از حمله به‌وضوح دیده می‌شود.

احمد عویدات:مترجم علی سرداری

ایران در مواجهه با عنصر «حمله برق‌آسا» که از ویژگی‌های دکترین نظامی آمریکا و اسرائیل است، معادله را معکوس کرد و هدف خود را طولانی‌کردن جنگ و تبدیل آن به یک جنگ فرسایشی قرار داد. این رویکرد هزینه‌های اقتصادی و انسانی جنگ را افزایش داد و کشور را به سمت اقتصاد جنگی و تاکتیک «صبر استراتژیک» سوق داد، در حالی که در ابتدا بر تاکتیک «اشباع موشکی و پهپادی» تکیه داشت. هدف، گسترش جنگ به سایر طرف‌ها و کشورهای منطقه بود؛ به‌ویژه از آن جهت که ایران توانست با هدف قرار دادن پایگاه‌ها و منافع نظامی آمریکا و همچنین سایت‌های عمیق در داخل اسرائیل، جنگ را به خاک دشمن و متحدانش بکشاند و

دکتر. نوین مسعود : مترجم علی سرداری

علاوه بر این پیوستگی و تسلط دیدگاه اسرائیلی–آمریکایی که فرصت‌های مانور ایران را محدود می‌کند، فوریت اجرای این دیدگاه نیز عنصر دیگری از فشار بر جمهوری اسلامی است. روشن است که دیپلماسی ایران در زمان‌گذاری و شرط‌بندی روی آن مهارت دارد تا بتواند واقعیت را در میدان تغییر دهد و سپس از موضع قدرت مذاکره کند. اما این امر اکنون ممکن نیست، زیرا با رئیس‌جمهوری در آمریکا روبه‌رو هستیم که برای اعلام بسته شدن پرونده‌های پیچیده عجله دارد تا دستاوردی تازه به کارنامهٔ خود بیفزاید و به جنگ‌هایی که پایان داده است ببالد. این همان کاری است که دونالد ترامپ با پروندهٔ غزه و با حملهٔ اسرائیل به ایران در ژوئن گذشته انجام داد؛ و نیز در قبال جنگ هند و پاکستان، درگیری آذربایجان و ارمنستان، و زمانی که اعلام کرد به جنگ روسیه و اوکراین پایان داده است.

دکتر. فیصل القاسم : مترجم علی سرداری

دلیل این امر روشن است: هیچ اشکالی ندارد که ایران و شبه‌نظامیانش وارد سوریه شوند و فساد، ویرانی، هرج‌ومرج و تحریک فرقه‌ای ایجاد کنند، مادامی که این وضعیت در خدمت منافع اسرائیل باشد؛ منافعی که بر اصل «تفرقه بینداز و حکومت کن» استوار است. شبه‌نظامیان ایرانی دقیقاً همان نقشی را ایفا کردند که اسرائیل می‌خواست؛ چه در عراق، چه در سوریه و چه در لبنان.

محمود الريماوي:مترجم علی سرداری

شواهد بیشتری نیز نشان می‌دهد که تصمیم آغاز جنگ از سوی اسرائیل بوده است؛ از جمله واگرایی اهداف دو طرف. در حالی که ترامپ بارها اعلام کرده جنگ به‌زودی پایان خواهد یافت، مقامات اسرائیلی بارها تأکید کرده‌اند که جنگ را به‌طور نامحدود و بدون محدودیت زمانی ادامه خواهند داد و این جنگ چندین هفته دیگر ادامه خواهد داشت. این «چند هفته» که به‌صراحت مشخص نشده، می‌تواند بالقوه به ده‌ها هفته افزایش یابد. اهداف اسرائیل بر وارد کردن حداکثر خسارت به ایران و ایجاد شرایط فروپاشی اجتماعی و قومی متمرکز است، در حالی که هدف آمریکا حذف برنامه‌های هسته‌ای و موشکی ایران، وادار کردن تهران به تغییر سیاست‌های منطقه‌ای و تلاش برای تکرار مدل ونزوئلا با انتصاب مقاماتی همسو با واشنگتن است. افزون بر این، آمریکا قصد دارد از شکل‌گیری یک محور متحد میان روسیه و چین در منطقه جلوگیری کند.

حسن نافعة: مترجم علی سرداری

چند ماهی از این وقایع نگذشته بود که فشار خیابانی در ایران به اوج رسید و به فرار شاه (۱۶/۱/۱۹۷۹) و بازگشت امام خمینی از تبعید فرانسه (۲/۱/۱۹۷۹) انجامید. انقلاب ایران مسیر خود را ادامه داد تا رژیم پیشین را سرنگون کند و جمهوری اسلامی ایران را در ۱۱ فوریه ۱۹۷۹ اعلام نماید. آنچه در اینجا قابل توجه است، بی‌اعتنایی سادات به آنچه در ایران رخ می‌داد بود؛ شاید به این توهم که آمریکا اجازه نخواهد داد یکی از مهم‌ترین متحدانش در منطقه به‌سادگی سقوط کند و به‌سرعت برای بازگرداندن شاه اقدام خواهد کرد؛ همان‌گونه که در ماجرای مصدق در دهه پنجاه عمل کرده بود. این توهم، تصمیم سادات برای میزبانی شاه مخلوع در قاهره را توضیح می‌دهد؛ اقدامی که چالشی آشکار برای اراده مردم ایران بود و هم‌زمان با امضای معاهده صلح جداگانه با اسرائیل (۲۶/۳/۱۹۷۹) صورت گرفت؛ معاهده‌ای که نقطه عطفی در تاریخ منطقه بود.

به گزارش محمد البديوی از واشنگتن :مترجم علی سرداری

مارجوری تیلور گرین، متحد سابق ترامپ، تصمیم رئیس‌جمهور را زیر سؤال برد و گفت: «او چه فکر می‌کند؟ یک جنگ دیگر و کشته شدن سربازان آمریکایی؟» او ادعای دستیابی قریب‌الوقوع ایران به سلاح هسته‌ای را «همیشه دروغ» خواند و افزود: «این بدترین خیانت است، چون از کسی می‌آید که گفت دیگر جنگی در کار نخواهد بود.»

اسامه ابورشید:مترجم علی سرداری

برای کسانی که به دنبال شواهد هستند: بیشتر سامانه‌های دفاع هوایی آمریکا در منطقه برای حفاظت از اسرائیل به کار می‌رود، نه دولت‌های خلیج فارس که supposed متحد آمریکا هستند. حتی پایگاه‌های نظامی آمریکا در خلیج نیز از سطح حفاظت رهگیری هوایی که اسرائیل دارد برخوردار نیستند.

محمد الدیحاجی:مترجم علی سرداری

شاگردش گادامر به دنبال او آمد تا این دیدگاه را عمیق تر کند و تأکید کرد که درک یک فرآیند گفتگو بر اساس تعامل و یکپارچگی افق ها است. درک صرفاً با خواندن بی طرفانه متن حاصل نمی شود، بلکه از طریق گفتگو بین افق مترجم و افق متن حاصل می شود. هر خوانشی، لزوماً تلفیقی از افق است، جایی که خواننده مملو از سؤالات و انتظارات خود وارد می شود و متن مملو از تاریخچه و زمینه آن را وارد می کند. از این رو، درک نه نهایی است و نه مطلق، بلکه یک رویداد تجدید شده است که با تغییر سؤالات و شرایط تغییر می کند.